• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: языки (список заголовков)
00:52 

После тура

Делай что должен, и будь как будет.(с)
Мама вернулась из тура по Швеции и Финляндии.

Привезла фино-русский русско-финский словарь на 37 000 слов.
Главное его достоинство это то, что его составляли фины.

Так вот, ладно слово баба в нём встречается(в том числе правда в контексте баба-яга и ромовая баба), кслово окаин, но когда я читаю hajuste - одарант, ароматизатор
меня пробирает на ха-ха от понимания того что одарант это дезодорант или того что еесть всё же одарант но я о нём не слышал.)

А ещё мама привезла газеты на финском(это мега гуд!) и сувениров.

Но мама смогла удивить меня не хуже словаря когда она достала из пакета.... морожковый ликёр, ванна таллин(её-моё моя мама!) и... Джек дениелс 0_о - подстолом...
ну тут меня утешило что мама не знала что это.. просто купила в дютифри третью бутылку чтоб не две. Мол посоветовали что хорошая вещь.

Теперь у меня есть стальной викинг и прикольный седой троль с торбочкой))


P.S. когда мама показывала людям телефон где была моя смска на финском "как пройти к книжному магазину", ей женщина говорящая на шведском дала информационный лист(газета-листовка) где 4 газетных полосы на РУССКОМ рассказывают о жутких проблемах Китая, о том как людей продают на органы и т.п! сам ещё не дочитал
Ну, собстно вот она вам Европа))
Мне интересно, тётька специально русскоговорящих поджидала?

@темы: Дом, Интересные факты, Личное, Международное, Отчёты, Языки

21:38 

Страхи.

Делай что должен, и будь как будет.(с)
У меня появился новый страх.
Теперь мне не лень сесть за учёбу, но... наверное страшно(не уверен в том как это назвать)
Саму домашку сделать ещё нормально. Но вот долги... просто боюсь что обнаружу что уже 12 или 2 ночи, а я ещё не всё сделал.
Ну и в общем-то с самостоятельным обучением примерно та же проблема. За отсутствием точной программы боюсь сесть и не выучить нужную часть...

@темы: Языки, Учёба, Размышления, Личное

00:34 

Честно

Делай что должен, и будь как будет.(с)
Я завидую людям предрасположенным к изучению языков.

@темы: Языки, Размышления, Дымящаяся кружка в ночи

23:29 

Хобби

Делай что должен, и будь как будет.(с)
\конечно в первую очередь это должен быть финский язык.
Но! Хочется и чего-то другого. Причём помимо велосипеда и дзюдо в универе.
Конечно можно пойти на крафмага, чего я давно хотел.
Но я всё же рассматриваю некоторые другие вещи, которые к тому же уместнее в моём финансовом положении.

Всё никак не могу вырать между стрельбой из английского лука и фехтованием на рапире.

Господа ПЧ, выскажите своё мнение.

@темы: Ллойд, Личное, Видео, Велосипед, Языки

03:44 

Делай что должен, и будь как будет.(с)
Ахуеть!
Пол четвёртого утра. Егор закончил паять плеер.
Он неимоверно горд собой. Разобрался что и как, проделал тонкую работу.

Вот только к первой паре нужно выучить ещё 15 слов на диктант
сделать две домашки и переделать одну проверочную.

Не буду я завтра отвечать ксе и на историии не появлюсь. Придудомой спать.
А пока, пойду учиться.

P.S. Я знаю что ПЧ на такие записи реагируют меньше всего. А между тем они самые важные.

@темы: Дымящаяся кружка в ночи, Личное, Ллойд, Языки

23:56 

Делай что должен, и будь как будет.(с)
02.12.2009 в 19:08
Пишет ЁоЖъ:

Лингвистический шок и с чем его едят
Статья не моя, взята вот отсюда emigration.russie.ru/news/2/9116_1.html и russmedia.net/modules/news/. Будет время, напишу свой пост по мотивам и с дополнениями)

Культурный шок – явление не вечное, вскоре он проходит без следа, по мере того, как иммигрант лучше узнает чужую культуру, обычаи и привыкает к ним, зачастую не представляя, как он жил без этого всего раньше. Но есть и другое явление, о котором пишут гораздо меньше, но которое тоже оказывает важное вляние на адаптацию эмигрантов в новой стране. И это явление очень часто затрудняет изучение нового языка и принятие его как 'своего'. Оно вставляет палки в колеса на международных переговорах и рождает непонимание и отчуждения при встрече с другой культурой. Это – лингвистический шок. Ученые определяют лингвистический шок как состояние удивления, смеха или смущения, которое возникает у слушающего при общении с носителем языка, когда он слышит в иноязычной речи языковые элементы, звучащие на его родном языке странно, смешно или неприлично. Вот несколько примеров.

Приходит мужик в паспортный стол с намерением сменить фамилию. Объясняет, что по причине переезда на ПМЖ в Германию, - А зачем?, - интересуются паспортистки. - А я не хочу, чтобы меня называли там 'хер моржовый'! - ??? - Ну, моя фамилия - Моржовый... История из жизни

читать дальше

URL записи


Финский
sukka - носок
pasha - говно.

О финском. Для людей не знакомых с умляутами могу возникнуть сложности в языках где он есть
Так nähdä - видеть. а hahda - еб*ть.

@темы: (с), Интересные факты, Смешное, Языки

15:04 

Делай что должен, и будь как будет.(с)
15.07.2009 в 09:00
Пишет Diary best:

День пользователя TaniaS.

Пишет TaniaS:

Особенности перевода иностранными репортёрами русского военного языка
Ещё со времён зарождения военной журналистики, существуют письменные записи иностранных репортёров с полей кровопролитных сражений, в которых нашли своё отражение особенности перевода русского военного языка на остальные европейские языки, доступные для своих читателей.

Вот, к примеру, приписывается корреспонденту агентства «Рейтер» при ставке русского военного командования в годы русско-турецкой войны(1877-1878 гг.), и затем – во время осады Порт–Артура в русско-японскую:

- «И с криком "Ёб твою мать!", что в переводе означает "Умрём за царя!", русские солдаты храбро поднялись навстречу вражескому огню...

- «Когда осколки очередной разорвавшейся турецкой 3-х фунтовой гранаты осыпали походную часовню и среди паствы вновь появились раненые, полковой священник, крупный и рослый мужчина с кротким, интеллигентным лицом, обрамленным роскошной бородой, спокойно сказал: « Ну, все, басурмане, пиздец!», поднял оброненную кем-то из раненых винтовку Бердана, и присоединился к роте, выходящей на позиции для атаки. Так по-русски звучит известная библейская фраза «Аз воздам!».

читать дальше

URL записи

URL записи

@темы: (c), Diary Best, Смешное, Языки

14:26 

Переводы

Делай что должен, и будь как будет.(с)
Переводы песен в интернете, кроме пары сайтов(где есть не все песни) - это ЗЛО!!!

Вот возьмём к примеру The Beatles - She Loves You/

И так, текст

She loves you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah, yeah

текст + 2 перевода


Ну уж нет.
Лучше я буду со своим знанием английского переводить сам.

@темы: Интернет, Языки

Тихим шёпотом ветра

главная