Мама вернулась из тура по Швеции и Финляндии.
Привезла фино-русский русско-финский словарь на 37 000 слов.
Главное его достоинство это то, что его составляли фины.
Так вот, ладно слово баба в нём встречается(в том числе правда в контексте баба-яга и ромовая баба), кслово окаин, но когда я читаю hajuste - одарант, ароматизатор
меня пробирает на ха-ха от понимания того что одарант это дезодорант или того что еесть всё же одарант но я о нём не слышал.)
А ещё мама привезла газеты на финском(это мега гуд!) и сувениров.
Но мама смогла удивить меня не хуже словаря когда она достала из пакета.... морожковый ликёр, ванна таллин(её-моё моя мама!) и... Джек дениелс 0_о - подстолом...
ну тут меня утешило что мама не знала что это.. просто купила в дютифри третью бутылку чтоб не две. Мол посоветовали что хорошая вещь.
Теперь у меня есть стальной викинг и прикольный седой троль с торбочкой))
P.S. когда мама показывала людям телефон где была моя смска на финском "как пройти к книжному магазину", ей женщина говорящая на шведском дала информационный лист(газета-листовка) где 4 газетных полосы на РУССКОМ рассказывают о жутких проблемах Китая, о том как людей продают на органы и т.п! сам ещё не дочитал
Ну, собстно вот она вам Европа))
Мне интересно, тётька специально русскоговорящих поджидала?
После тура
zatvornic
| среда, 10 марта 2010